ここから本文です

英語の文法について kind ofを入れると入れないでは何が違うのですか? よく歌詞...

chocoball_ayupanさん

2010/5/800:50:25

英語の文法について
kind ofを入れると入れないでは何が違うのですか?
よく歌詞でありますが、ゴロがよくなるだけですかね?

例えばLady GagaのTelephoneなんかはI'm kinda busyとありますがI'm busyではいけないのでしょうか?

閲覧数:
3,000
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

capesalmonさん

2010/5/800:55:20

I'm kinda busyはニュアンス的には「ちょっと忙しいかも」とか「どっちかというと忙しい」

I'm busy ではただ「私は忙しい」になります。

質問した人からのコメント

2010/5/8 07:42:16

降参 お二方ありがとうございます!同じニュアンスの回答でしたので先に答えていただいた方をBAにしますが・・・

つまりより口語的な感じという事ですかね?ポッと会話で使えるような
今度使ってみたいと思います

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

mistermaxjrさん

2010/5/801:17:06

kind of/sort of = 少し・ちょっと・幾分、という「わずかな程度」を表します。従って、I'm kind of busy. = 少し・ちょっぴり忙しい、という意味です。

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。