ここから本文です

ready-enriched fuel の訳をおしえてください。

jao********さん

2010/5/1922:50:55

ready-enriched fuel の訳をおしえてください。

The proposals come just a day after Tehran agreed to trade uranium for ready-enriched fuel for a reactor.

全訳はいりません。

閲覧数:
100
回答数:
1
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

sna********さん

2010/5/2405:58:15

燃料用の濃縮ウランのことではないでしょうか。
http://en.wikipedia.org/wiki/Enriched_uranium

このあたりのニュース関連では?
http://www.tokyo-np.co.jp/article/world/news/CK2010051802000059.htm...

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる