ここから本文です

ゴルフ用品を購入したのですが取説がハングル語で意味が分かりません。サクサクっ...

ake********さん

2010/7/1612:01:53

ゴルフ用品を購入したのですが取説がハングル語で意味が分かりません。サクサクっと翻訳できる頼りになる方いらっしゃいますか?

ハングル語,グリップ,ゴルフ用品,取説,頼り,バンド,突起

閲覧数:
180
回答数:
2
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

kor********さん

編集あり2010/7/1622:30:19

字が滲んでて読めないよぉ。

1. 2. 3. 4.
ってなってるとこだけ大きくなせる必要があります~!

で、
訳せるところだけ訳すと…、

1. グリップの中央に表示されたラインとバンド「なんちゃら」(滲んでいて解読できず)ラインをグリップと一緒にくっつけます。(かっこ内の字は小さすぎて読めませんでした。)

2.平(水平/まっすぐ)に引っ張ったバンドを突起に差し込む。



また、時間がある時に続きを訳しますね。今は、宿題やってる途中でたまたま見かけただけなので…。
宿題済んだら続きをやりますから、お待ちください。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

min********さん

2010/7/1612:55:46

1、グリップの中央表示ラインと、バンド~ラインをグリップと一緒に合わせます。
2、引っ張ったバンドを突起にはめ込みます。
3、~に掛けて残りの部分ははさみか刃物で切り取ります。
4、テープをフック部位に軽く滑らせて包む


サクサクっと翻訳したかったのですが、字が小さくて不鮮明なのでよく分からない部分がありました。
このような訳でお分かりになるでしょうか?

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる