ここから本文です

目くじら立てるほどではないが、耳にするたびに ちょっとだけ神経に触る言葉、...

cluckshunksさん

2010/7/1709:18:08

目くじら立てるほどではないが、耳にするたびに

ちょっとだけ神経に触る言葉、ありませんか?



わたしは、『真逆』、です。

マサカ、ではなく、正反対という意味でのマギャク。

つい20年ほど前までは、

頭の悪そうなギャルしか使ってなかったような気がします。

だから、漢字表記では、マサカとしか読まなかった。



それがいまや、

ニュース番組のテロップやアナウンスでも使われるようになりました!

もちろん、言葉は変わっていくもので、変わっていいものだ、とも思っています。

ただ、ニュース番組やアナウンサーは

言葉について

相当保守的であってほしいと思うんですが。

そうでないと、メディアの力は

あまりにも急速に言葉を変えてしまうような気がします。



あ、すいません、脱線しました!



みなさんの、

「目くじら立てるほどではないが、ちょっと気に障る言葉」

あったら教えてください。

よければ、年代も御添えいただくと嬉しいです。





シャンクス(40代後半男性)

補足ご回答くださった皆様、ありがとうございます!



基本的に投票にするのは避けたいのですが

どのご意見もごもっともで

どうしてもBAを決めきれませんでした。

今回は、大変申し訳ありませんが

投票にさせてください。

閲覧数:
177
回答数:
4
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

point_basisさん

2010/7/1709:30:38

させていただく、です。
別に間違いではありませんが、使用頻度が過剰な気がします。
①相手の許可を得て
②恩恵的効果を自分が受ける

この2点が必要な表現ですが、特に①を必要としていない状況で使われ過ぎていると思います。

50代男性

この質問は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜3件/3件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

z90884さん

編集あり2010/7/1718:45:48

まあ色々ありまして、同様の質問に何度か答えたのですが、それらの回答には書いたことがなかった=最近気になりだしたものをひとつ書きます。

この「知恵袋」でよく目にする、「○○の意味って何ですか?」というものです。
「○○とはどういう意味ですか?」「○○ってどういう意味ですか?」だろう…と思います。

あと、これは以前の回答にも書いたことなのですが、「思う」の前に「~って」をつけるのも、個人的には引っかかります。思うの前と出入り口にはトをつけろ、と。
以前 その「~って思う」という表現に違和感を覚えないという記載を見て、驚きました。私はつい最近までそのような表現を聞いたことがありませんでしたので。

30代辛うじて前半。

tangoya3さん

2010/7/1709:49:46

この掲示板でよく見るんですが、日本語の使い方について「なんとかは正しいですか」という質問や「なんとかは間違い」とか言い切る回答は最近ちょっと気に障ります。数学じゃあるまいし、そんなに単純なものじゃないだろう、と思います。

ちなみに、「的を得る」は正しいという説もありますよ。どちらが正しい説なのかわたしにはわかりませんが、的に当てることを「得る」、的を外すことを「失う」というのだというひともいます。

編集あり2010/7/2404:54:10

「的を得る」って聞くとがっかりしてしまう。「的を射る」が正解。
的は射るもので得るもんじゃないんだよと力無く呟く弓道参段三十路でした。

>的に当てることを「得る」、的を外すことを「失う」というのだというひともいます。

なるほど、そうですか…的に当てる事は「的中・当たり」、的を外す事は「外れ」かと…
的ではなくて獲物や敵ならば、又は得点式のアーチェリーならし射た結果として獲物なり報償なり得点を得る事は可能ですが、どのような方が「得る」「失う」を使うのでしょうかね?

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。