ここから本文です

中2の英語についてです。

tek********さん

2010/10/922:49:46

中2の英語についてです。

「私たちは、今度の日曜日に天気がよければ自転車で湖へ行くつもりです。」
という文を英訳しろという問題があったのですが、その答えが
「We will go to the lake by bike if it is fine next Sunday.」
となっていて
「We will go to the lake by bike next Sunday if it is fine.」
という答えは書いてありませんでした。
後者は間違いなのでしょうか?

閲覧数:
168
回答数:
3
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

yoh********さん

編集あり2010/10/923:05:27

文法的には必ずしも間違いでは無いと思います。

ただ、‘We will go to the lake’も、‘if it is fine’も両方‘Sunday’の事なので、‘Sunday’を双方の後に持ってくる方が自然かもしれません。

後者だと、「今晴れなら、次の日曜日に自転車で湖に行こう。」となりかねないと思います。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

can********さん

2010/10/923:01:57

>後者は間違いなのでしょうか?

間違いです。 後者の英訳では、原文の意味と違ってしまいます。
後者は、「私たちは、天気がよければ、今度の日曜日に自転車で湖へ行くつもりです。」となりますが、その「天気がよければ」が、一体いつの天気なのか、分からなくなってしまいます。 すると、その晴天は、今日かも知れないし、明日かもしれないし、いつでもよくなってしまいます。
ですから、next Sundayは、この場合、必ずif分の中に入れる必要があります。

x_t********さん

2010/10/922:53:11

時を表す単語は最後にくるので
間違いです、

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる