ここから本文です

英語で、相手が何か言って「私の兄もです」や「私の母もです」などと言うとき ど...

nat********さん

2010/10/3116:19:33

英語で、相手が何か言って「私の兄もです」や「私の母もです」などと言うとき
どう言うといいでしょうか?Me too.のようにMy father's too.('s?)って感じでいいでしょうか?

閲覧数:
1,482
回答数:
3
お礼:
100枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

私の息子もです。
My son, too.

私の兄弟もです。
My brother, too.

私の父もです。
My father, too.

特に教養のある人がこのような言い方をしないことはありません。
そうなると英語圏の人の大半は教養がないというのと同じです。

So am I.

という言い方は、特に改まった場では多く用いられるのは事実ですが、"Me, too" と言ったからといって教養がないと考えられることはまずありません。

質問した人からのコメント

2010/11/1 20:41:58

感謝 みなさんありがとうございます!

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

編集あり2010/10/3119:50:51

national792さん、こんにちは。
My sister is a student.
So is my brother.ぼくの兄もそうさ。
My father went on a trip to Hawaii.
So did my mother.ぼくのママも行ったよ。
He speaks English.
So do I.ぼくも話すよ。
She is Japanese.
So am I.ぼくも、そうさ。
Me too.これは、アメリカ人も使いますが、やかましく言えば間違いなので、学のあるアメリカ人は使いません。
以上、ご参考になれば。
少し追加します。
I don't speak Spanish.
Neither do I.ぼくも、話さないよ。
I'm not Mexican.
Neither am I.ぼくも、違うよ。
[追伸]
「学のあるアメリカ人は使いません」と言う表現は少し語弊があったかもしれません。私が在米中に通っていた英語スクールのアメリカ人教師は、「間違いなので、使わないように」と言ってましたので、私は使いませんし、他人にも勧めていません。

ノラねこさん

2010/10/3116:24:13

My father too.
ですね。

また

My brother as well.

私の兄もです。
などをよく使います!

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる