ここから本文です

こんばんは。 『御協力よろしくお願いします。』 (御協力は『合作』を使うのか...

kre********さん

2011/1/2618:03:20

こんばんは。

『御協力よろしくお願いします。』
(御協力は『合作』を使うのかな…??f^_^;)

『ご理解の上、どうぞよろしくお願いします。』

をそれぞれ中国語で言うとどうなりますか。

*現在携帯のみで参加してるので、中国語を打つ際は日本語の漢字、ないしは繁体字を使って表記していただくと幸いです。

お手数ですが、文字化け防止の為なのでよろしくお願いします。m(__)m

閲覧数:
4,328
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

emm********さん

2011/1/2618:45:09

『御協力よろしくお願いします。』
敬請協作!/敬請合作!

『ご理解の上、どうぞよろしくお願いします。』
請在充分理解的基礎上予以協作!

質問した人からのコメント

2011/1/28 14:42:35

感謝 お二方とも、ご回答ありがとうございました★
(benelfサン、好久不見!笑)
BAは本当はお二人に差し上げたいんですが、今回はシンプルかつ携帯から見てるので簡体字は文字化けしてしまうので、今回はemma66668888サンにBAを差し上げたいと思います。

ここでの『ご協力』は『配合』『協作』と言えるし、『合作』も使えるんですね!なるほどです!★
すごく勉強になりました~!ありがとうございました☆

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

ben********さん

2011/1/2618:14:47

ご協力は中国語で「配合」となります。
『御協力よろしくお願いします。』って「请多多配合」や「感谢您的配合」となると思います。
『ご理解の上、どうぞよろしくお願いします。』って「请在理解的基础上进行」となれるんでしょうかな。

ご参考に。

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる