ここから本文です

韓国人から、チョッパリと言われました。どう意味ですか?

yos********さん

2011/2/112:05:16

韓国人から、チョッパリと言われました。どう意味ですか?

閲覧数:
576,619
回答数:
5

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

oh_********さん

2011/2/113:37:39

豚の 足を チョッパリと 云います。 韓国語で

地下足袋の 形が まるで 豚足に 似ているところから

日本の方を チョッパリと 呼びました。

ま、チョッパリ なんて 言葉を使う人とは 付き合わないのを お勧めします。

同じ 韓国人でも いやです。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜4件/4件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

不適切な内容が含まれている可能性があるため、非表示になっています。

投稿内容に関する注意

rot********さん

編集あり2011/2/200:16:06

日本が韓国を殖民地支配下時期、日本人が韓国人に対して朝鮮人「日本の発音で」韓国人は日本語がわからなく見下し悪口と思い、韓国人は日本人のことをチョッパリと名づけ、今風ではカスの日本人と表現してます。
チョッパリのは由来は下の回答方があってると思います。

チョッパリ=豚カス日本人

new********さん

2011/2/114:38:29

チョッパル=豚足です。
日本人は下駄を履く習慣から、足の親指と人差し指が離れるようです。
それが、豚足に似ている事から、日本人の蔑称となったようです。
韓国人や中国人に成り済ます日本人を見つける手段の一つだったとも聞きます。

不適切な内容が含まれている可能性があるため、非表示になっています。

投稿内容に関する注意

lea********さん

2011/2/112:17:34

韓国語で日本人の蔑称です。日本人を罵倒する際に使います。在日韓国人が韓国に行くと、「半チョッパリ」…つまり「半分日本人」と言われてバカにされるそうです。先日、サッカーアジアカップ決勝でゴールを決めた李忠成選手も、韓国籍だった頃に韓国で「半チョッパリ」と言われたことがあるそうです。
ただし、韓国人全員がこういう言葉を使うわけではありません。日本人にも在日や韓国人を差別する人としない人がいるように、韓国人にもわざわざこういう言葉を使って自己満足する人が一部にいるということです。

sir********さん

2011/2/112:08:37

韓国人が日本人を指して言う、侮蔑用語です。

まぁ豚足とかって意味もありますが、前者で使ってるのかと思います。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる