ここから本文です

「カルビ」は韓国語だそうですが、日本語では、牛のどういう部位をさすのでしょう...

shibachan1966xさん

2011/5/923:35:39

「カルビ」は韓国語だそうですが、日本語では、牛のどういう部位をさすのでしょうか? 韓国で、カルビは高級な部位なのでしょうか?

閲覧数:
3,304
回答数:
2
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

kyon2_keikoさん

2011/5/1000:15:21

携帯からですので ハングルは書けません。
☆カル・ビ・ピョ
…あばら骨

★カル・ビ(ユッ:肉)
…あばら(肉)

主に 牛肉のことです。

が、韓国では 豚肉がメインですので、
サム・ギョプ・サルという 豚バラ肉が 人気です。
タク・カル・ビという 鶏肉メニューもあります。

元々 焼肉は 在日が始めたものですので 一般に 焼肉店での カルビは 牛肉を指します。

韓国でいう 焼肉は 日本のすき焼きみたいなのです。

質問した人からのコメント

2011/5/15 23:51:02

皆様、ありがとうございました(^o^)/

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

seook12164さん

2011/5/923:51:02

カルビ(갈비、galbi)は、韓国語で肋骨(あばら)を意味するが、韓国料理においてはその周辺に付いている肉、つまりばら肉のことを言う。多くの場合、牛のカルビの焼肉を指すが、豚・鶏においてもカルビと言うこともある。

だそうです。

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。