ここから本文です

makes me wonderって和訳するとどうなりますか? wonderの意味がいまいち良く分...

hk5********さん

2011/7/120:32:59

makes me wonderって和訳するとどうなりますか?

wonderの意味がいまいち良く分かりません。

閲覧数:
11,802
回答数:
2
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

pen********さん

2011/7/120:50:48

直訳だと、
「不思議な気持ちにさせる」
ですが、意味としては、
「ワクワクさせる」
がピッタリ来ると思います。

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

フーコさん

2011/7/120:40:39

何故なのかな?と思わせる
不思議にさせる

と言う意味です。

あわせて知りたい

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる