ここから本文です

韓国語 意味 韓国語で カプクンカー カップンカー みたいな感じの ...

kit********さん

2011/8/523:02:45

韓国語 意味


韓国語で

カプクンカー
カップンカー

みたいな感じの

意味を教えて下さい!


閲覧数:
1,650
回答数:
2
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

sin********さん

編集あり2011/8/605:56:41

タイ語のコップンカー(ありがとう)と間違ってませんか?

韓国語ならカップンガ/返したか
*カップンガ モルゲッタ/返したかわからない。

その他はなんだろう?

*カットゥンガ/同じなのか。

質問した人からのコメント

2011/8/6 13:09:25

感謝
絶対に韓国語です!

ありがとうござい
ました(^o^)

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

tae********さん

編集あり2011/8/608:38:18

韓国語のあいだに、タイ語がはさまってんのんとちゃうか?
コップクンカー、コークンカー。(あーとーの意味)
シチュエーションがタイだったとか。
コップンとかカップンとかコックンという動詞が思い浮かばないですしね。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる