ここから本文です

陽三(ようぞう)の英語表記ってYouzouになりますか?

mel********さん

2011/8/1914:19:07

陽三(ようぞう)の英語表記ってYouzouになりますか?

閲覧数:
709
回答数:
2
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

pao********さん

2011/8/1914:26:03

英語・・・というかローマ字表記をどうするかということですが、変換方式が幾つかあり、それぞれに綴りが変わります。

しかし、パスポートに使う氏名にするのが、将来的に混乱しないでしょうから、「外務省ヘボン式ローマ字」に準拠して、

<参考>
http://www.seikatubunka.metro.tokyo.jp/hebon/

Yozoとするのが宜しいのではないでしょうか。

質問した人からのコメント

2011/8/19 15:43:21

感謝 詳しい回答ありがとうございました。

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

sst********さん

2011/8/1914:25:38

英語で書くときは普通、Yozoとなります。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる