ここから本文です

ドイツの科学者アインシュタイン博士の名前を日本語に訳すと、 アインは(数字の...

fer********さん

2006/1/2320:47:29

ドイツの科学者アインシュタイン博士の名前を日本語に訳すと、
アインは(数字の)1ですが、シュタインは何ですか?

ついでに、フランケンシュタインの訳も教えてください。

閲覧数:
4,546
回答数:
6

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

car********さん

2006/1/2403:43:44

Ein・stein(石ころ)ですね。この名前にはユダヤ人迫害の歴史が隠れています。

> 16世紀のドイツでは、ユダヤ民族は姓を持つことを許されておらず、一部の豊かなユダヤ人が姓をお金で買い始めた。しかし、ユダヤ人であることが明確に区別できる様にとの理由から、植物もしくは金属の名前を付けることしか許されなかった

この中でも,出せる金額が高ければ花の名前くらいはつけられたのですが,さほど出せなければ「石ころ」になったりしたのです。

Frankensteinはフランケン(現在のドイツ・バイエルン州北部)の石,といったところでしょう。
http://ken-herbie.com/trivia.html

ベストアンサー以外の回答

1〜5件/5件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

sch********さん

2006/1/2321:56:54

トピズレお許しください。

Albert Einsteinがアメリカ亡命前に改名したとの回答がありますが、初耳で驚きました。

Albert Einsteinはユダヤ系の名前ですので、アメリカ亡命の際に他の名前に改名したということですか?

もしそうだとしたら、どのような名前になったのですか?また、ソースがあれば教えてください。

arc********さん

2006/1/2321:26:02

アルベルト・アインシュタイン ( Albert Einstein ) は人名です。
Einstein を Ein (一つの、一人の) と stein ( der Stein=石 ) に分解しても意味がありません。
フランケンシュタイン ( Frankenstein ) は怪物の名ではなく怪物を造った人の名です。
Franken とはドイツのバイエルン州北部の地名。

しかし、ここの重さはどうにかならないの?
回答できるまで8回も「お探しのページはみつかりませんでした。」じゃねぇ?

suz********さん

2006/1/2321:04:53

■「アインシュタイン (Einstein)」
Ein=One(一)
stein=stone(石)

■「フランケンシュタイン (Frankenstein)」
Franken=Franc(フラン貨幣)
stein=stone(石)

・・・・・フラン貨幣?

NAZIANDMAIさん

2006/1/2320:59:35

Steinというのは「石」のことです。
ナチス・ドイツはユダヤ系の名前を強制的にドイツ名前に変えさせました。アインシュタイン博士も亡命前に改名したのです。
Rosenstockは「赤い杖」という意味です。
Frankenというのはババリア地方という意味ではありますが、これはただの固有名詞として理解なっさてはいかがでしょう。

mam********さん

2006/1/2320:48:34

シュタインは英語でストーン「石」だったと思います。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる