ここから本文です

海外のホテル予約サイトで、予約をしたいのですが、 Street: Zip Code: City:...

ciliegio01さん

2006/1/2722:11:45

海外のホテル予約サイトで、予約をしたいのですが、
Street:
Zip Code:
City:
Country:
を入力しなければなりません。

東京都○○市△△町2丁目40番地505号室
の住所をどのように入力すればよいのでしょう?
Zip Code: で悩んでしまいました。

よろしくお願いいたします。

閲覧数:
10,433
回答数:
4

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

glassyfeetさん

2006/1/2800:38:30

実際には,ご質問の項目に加えてState/Provinceがあると思います.アメリカ式ならば,

Street: 2-40 △△ #505
City: ○○
State/Province: Tokyo
Zip Code: 123-4567
Country: Japan

Zip Codeは郵便番号を入れてください.アパート(マンション)の部屋番号は上のように町の名前の後ろに#記号をつけて書くことが多いようです.

△△1丁目2番3号456号のときは,1-2-3 △△ #456で十分です.町番号だけを分けて2-3 △△ 1-chome #456と書く人もいます.郵便物ならばどちらでも届きますが,最近は前者の書き方のほうが多いようです.

ベストアンサー以外の回答

1〜3件/3件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

yaemon20000さん

編集あり2006/1/2809:27:08

あまり気にすることはありません。
住所が正確でなければ予約が取り消されるわけではないですから。
入力した住所が用いられるのは、ホテルに忘れ物をして後から送ってもらうときくらいのもので、通常の連絡は電話、ファクス、e-mailでしょう。

ということは、記入したとおりの宛名が封筒や小包に書かれた場合に、きちんと配達されれば良いだけのことです。

郵便(宅配)物は、日本にさえ着けば、後は「日本人」が配達するのですから、都道府県以下の住所を英語風に記述する必要はありません。

英語としては、
2-40-505, △△cho
が正しくても、
△△cho, 2-40-505
とした方が親切というものです。

Cityのところに
○○City,Tokyoと書こうが、
Tokyo-to ○○-shiと書こうが、
さらにはTokyoを書かずに○○-shiだけだろうが、
郵便番号(ZipCode)さえ正しければ何の問題もないのです。


とにかく、
Country:JAPAN
Zip Code:郵便番号
を正確に記入することだけはお忘れなく。

mmxx2255さん

2006/1/2722:38:32

Street: 2-40-505, △△ Machi
Zip Code: 郵便番号を入力
City: ○○ City, Tokyo
Country: Japan

Street は、40-505, △△ Machi 2-Chome が正式とすることもある。

2006/1/2722:13:32

Zip Code は郵便番号を入力すればよろしいかと思います。

どうぞ,良いご旅行を!

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。