ここから本文です

歌詞の一部の英文について

pooooh54321さん

2011/11/1500:07:14

歌詞の一部の英文について

Taylor swiftのmineの歌詞に、

You made a rebel of a careless man's careful daughter

とあり、訳を見ると

娘を大切に育てただらしない父親を
あなたは反逆者にしたの

とあるんですが、なぜこうなるか分かりません。
丁寧に解説していただける方いらっしゃいますか。

閲覧数:
2,561
回答数:
1
お礼:
100枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2011/11/1501:08:57

確かに難しい箇所です。
ネイティブサン同士でも「ここの意味、何?」と質問し合ってますから。
文法だけでは無理です。

それにしても、(国内盤の訳ですか?)

娘を大切に育てただらしない父親を
あなたは反逆者にしたの

は、ちょっとひどい訳ですね。多分、お手上げ状態ですよ、これは。
バンザイしちゃって適当な日本語を作ってごまかしているようにしか見えません。

で、解釈ですが、こちらの意見(best answer)を参考にすることとします。

A question...what does Taylor mean by "careless mans careful daughter???"
http://www.fanpop.com/spots/taylor-swift/answers/show/168010/questi...

ビデオでは

Taylor Swift - Mine
http://www.youtube.com/watch?v=XPBwXKgDTdE

現在のテイラーの他に子役のテイラーも出てきますが、
その子の家庭環境はあまり幸福ではなく、両親が口論し合っている
のを見て育ってきてます。
なので、自分には好きな人が出来ても、自分の両親のように
夫婦ゲンカをして幸福にはなれないんじゃないのか、と漠然と
不安を感じている、という事象が背景にあります。
(she was always careful because of the way she was brought up around all the negativity and she didn't want to get in a bad relationship like her parents had.)
でも、今付き合ってる彼氏は、そんな不安をかき消してくれる
存在だと確信した、というのがこの歌のテーマです。

I say, "Can you believe it?"As we're lyin' on the couch
(「これって信じていいのかしら?」カウチに横になってそう思った)
The moment, I can see it, Yes, yes, I can see it now
(そのとき見えたの。そう、イエスよ、信じていいのよ)

で、件の
You made a rebel of a careless man's careful daughter
ですが、

a careless man というのは、子どもの前で不用意にも夫婦ゲンカを
繰り広げる父親、という意味です。

a careless man's careful daughterは、その(不用意な)父親の娘
=テイラー自身

彼女は、幸福になれるか不安で一杯な女の子、でした。

それを、You made a rebel で「あなたは(そんな女の子を)a rebel
に仕立て上げた」

rebel というのは「抵抗者、反抗者」という意味ですが、
比喩的に使われていて、テイラー自身の(臆病な)コンプレックス
に対する「反抗者」という意味です。

つまり、あなたと出会って(つきあって)そのコンプレックスから
開放されて、新しい自分、不安に負けない自分になることが出来た、
あなたは、そんな「新しい私」を作ってくれたのよ

位の意味です。

質問した人からのコメント

2011/11/15 20:59:09

成功 ありがとうございます!youtubeの動画だったので一般の方が訳したと思われます。そんなに意味深い歌詞だったんですねー

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。