ここから本文です

onとuponの前置詞としてのイメージの違いを教えて下さい。uponの読みは「ウポーン...

pot********さん

2006/5/914:04:25

onとuponの前置詞としてのイメージの違いを教えて下さい。uponの読みは「ウポーン」で良いですよね。

閲覧数:
10,293
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

gab********さん

2006/5/914:21:58

アポン または アパン です。

どちらも同じ意味ですが、uponの方が文語的。
上の方のおっしゃるとおり、リズムによって決まることも多いです。

ただし、Once upon a timeといった熟語や、「差し迫って」という意味でつかうuponは、onには置き換えられませんので、ご注意ください。
eg. Halloween is upon us.「ハロウィンが迫ってきた」(ジーニアスの例文より)
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?index=07736500&p=upon&dtype=1&st...

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

2006/5/914:16:33

まずは読みですが、発音符号だと「アポーン」のほうが近いと思います。
uponの方がonよりも文語的ですが、リズムによって決定されることもあるようです。
upon my word,Upon my soul!,depend upon it,once upon a timeなどは、常にuponを使うようです。
(ジーニアス英和辞典より)

ama********さん

2006/5/914:09:18

アップオンですよ(笑)

あまり変わらないらしい。
リズムによって決められる事も多いようです。

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる