ここから本文です

日本語の、あなたはもっと相手の立場になって物事を考える必要があります。 を考え...

nan********さん

2012/3/906:41:04

日本語の、あなたはもっと相手の立場になって物事を考える必要があります。 を考えるを翻訳してください。 第一希望、イタリア語。第2希望、英語。

できるだけ、くどいくらいにしっかり伝えるたいのです。どなたかわかる方がいましたら、よろしくお願します。

閲覧数:
205
回答数:
1
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

pir********さん

2012/3/1019:28:30

「Dovresti pensare di più agli altri mettendoti nei loro panni
e cercare di capire come stanno le cose.」
ドヴレスティペ゚ンサーレアッイアルトリ メッテンドティネイローロパンニ
エチェルカーレディカピーレコメスタンノレコーゼ
(イタリア語です)

「あなたはもっと相手の立場になって人を思いやる必要があります」
「Dovresti pensare di più agli altri mettendoti nei loro panni.」
だけでも充分ですが

「あなたはもっと相手の立場になって人を思いやり物事を考える必要があります」
と、くどめにしました。

質問した人からのコメント

2012/3/11 01:35:10

抱きしめる pirropirro1978さん ありがとうございます。 まさかイタリア語の回答をいただけるとは思っていませんでした。 本当に助かります。 心から感謝しています。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる