ここから本文です

フランス語のことで質問です! 文の中に複数の形容詞が入る場合どうなるんでしょ...

yuy********さん

2006/6/1222:15:02

フランス語のことで質問です!
文の中に複数の形容詞が入る場合どうなるんでしょうか?
例えば・・・・彼は優しくて若くて大きい男の人です とか。

閲覧数:
350
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

par********さん

編集あり2006/6/1314:47:32

はい、フランス語既習者であるとして、お答えします。

一般的に、adjectif epithete はunite de pensee (一語と看做される)
と考えられるときは、名詞の前に置きます。
ただ、詩人は、通常の言い回しを敢えて変化させて
彼独自の意味合いを出す工夫をしているので、色々な
詩を読んでみると、ニュアンスが掴めると思います。

前置きはこのくらいにして、『優しくて若くて大きい男』であれば

un jeune homme grand, au coeur doux (心が優しい)
un jeune homme grand, aux yeux tres doux (眼差しが優しい)

と訳したい。単純な形容詞が立て続けに繋がるのは
修辞上好ましいとは言いがたいので。

なぜjeune が先頭かと言いますと、三つの形容詞の中で
unite de pensee の頻度が一番高いのがun jeune homme だからです。

更に若い・大きいは本人の性格では無いので
この人物を一番人間として評価するのは、優しさと思い
それに重点を置きました。

また、grandはhommeの前と後ろで意味が変化します。
un grand homme 偉人、立派な人物
un homme grand 背の高い人 となります。

以上、長くなりましたが、お役に立ちますか???

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

2006/6/1301:24:59

↑は間違いです。
un homme grandは「体の大きい(=がっしりした)人」ではなく「偉大な人」という意味です。

というわけで。
Il est un grand homme gentil et jeune.

the********さん

2006/6/1222:17:58

Il est un homme doux, jeune et grand.
..................................

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる