ここから本文です

In silence the heart raves. It utters words Meaningless, that never had A mea...

aji********さん

2012/4/1719:17:08

In silence the heart raves. It utters words Meaningless, that never had A meaning. I was ten, skinny, red-headed, Freckled. In a big black Buick, Driven by a big grown boy, with a

necktie, she sat In front of the drugstore, sipping something Through a straw. There is nothing like Beauty. It stops your heart. It Thickens your blood. It stops your breath. It Makes you feel dirty. You need a hot bath. I leaned against a telephone pole, and watched. I thought I would die if she saw me. How could I exist in the same world with that brightness? Two years later she smiled at me. She Named my name. I thought I would wake up dead. Her grown brothers walked with the bent-knee Swagger of horsemen. They were slick-faced. Told jokes in the barbershop. Did no work. Their father was what is called a drunkard. Whatever he was he stayed on the third floor Of the big white farmhouse under the maples for twenty-five years. He never came down. They brought everything up to him.

この詩の翻訳至急お願いします!

補足Rovert Penn Warren さんのTrue love という詩です。自分でも訳してみましたが、よく分からないのでお願いします!

閲覧数:
183
回答数:
1
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

rlnothd-98さん

2012/4/1722:30:45

沈黙の中で、心を絶賛します。それは単語の意味がなかった無意味、変造します。私は 10、スキニー、赤毛、だった店します。大きな黒のビュイック、ネクタイとの大きな成長少年によって彼女は薬局の前何かストローをすすりながら土します。何もないような美しさです。それはあなたの心を停止します。それはあなたの血が深まります。それはあなたの息を停止します。あなたがそれに汚い感じです。あなたには、熱い風呂必要があります。私は、電柱に対してを締め上げ、見た。もし彼女が私を見た私は死ぬだろうと思った。その明るさと同じ世界でを存在することをか。2 年後に彼女は私に微笑んだ。彼女は私の名前の名前。私は死者を目覚めさせるだろうと思いました。彼女の成長の兄弟、騎手の曲がった膝威張って歩いた。彼らは、滑らかに直面していた。ジョークの床屋で語った。仕事はしなかった。彼らの父親は、酔っぱらいと呼ばれるものだった。彼がだったものは何でも彼は、大きな白い農家、モミジの下の第 3 床に二十五年間滞在。彼は決してに来た。彼らはすべての彼をもたらした。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる