ここから本文です

次の文の意味を教えてください。

igo********さん

2012/5/311:10:16

次の文の意味を教えてください。

You should dress discretly according to local customs.

閲覧数:
101
回答数:
4

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ant********さん

編集あり2012/5/311:34:12

You should dress 《discretionally》 according to (the) local customs.

間違えが多い引用だ。

「地方の慣習に従い、思慮深く服を着るべきである」

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜3件/3件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

非公開さん

編集あり2012/5/311:34:38

discretly と言う語はありません。discrete(別々の)ly か、discreet(分別のある)ly ではありませんか。
「当地(その地)の習慣に従って、別々に(?分別のある)服を着た方がよいよ。」
コンテクストがないので、自分でも、明確には理解できていないのですが・・・・・・・・

イモ好きさん

2012/5/311:18:24

「地方の習慣に従って、分別のある服装にすべきである。」

ではないでしょうか?

時空 社さん

2012/5/311:12:43

「地方の慣習によって個別に服を着るべきです。」

エキサイト翻訳で調べました

url
http://www.excite.co.jp/world/english/

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる