ここから本文です

英語の和訳

pia********さん

2012/6/1814:01:51

英語の和訳

英語が得意な方、ご教示願います。

①Walter, not catching what was going on,
reached over to get the last piece of butterfish.
②We smart college kids didn't know how to break
the tension of that uncomfortable situation.
catch=understand

自動翻訳された方は、回答をご遠慮願います。

閲覧数:
107
回答数:
1
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

com********さん

編集あり2012/6/1814:36:36

①Walter, not catching what was going on,
reached over to get the last piece of butterfish.
ウォルターは状況が判っていなかったので、バターフィッシュ(マナガツオ科の魚)の最後の一切れを取ろうと手を伸ばした。

②We smart college kids didn't know how to break
the tension of that uncomfortable situation.
我々小生意気な大学生達には、その居心地の悪い状況の緊張感の破り方が、判らなかった。

質問した人からのコメント

2012/6/18 14:45:04

文のニュアンスが良くわかりました。有難うございます。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる