ここから本文です

時代劇などみてると

aya********さん

2012/11/1712:48:18

時代劇などみてると

江戸時代の時代劇など昔の人は本当にあんな
難しい日本語を使っていたのですか?
これを見ている現代の高齢者は何を言ってるのか理解できるんでしょうか?
私は20代で時代劇にはまってますが、何を言ってるのかさっぱり分からないときもあります

補足maruboorox カスは黙れ^^タバコくせぇ口臭撒き散らすんじゃねーよw
後の回答者の方ありがとうございます。
字幕なら現代語に変換して観られるのでしょうか?

閲覧数:
343
回答数:
4

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

mkm********さん

編集あり2012/11/1714:57:44

ずっと見てると、その独特の言い回しに慣れてしまい、何となくわかるようになります。
今時のテレビは字幕があるので、それを出して観ると、尚、理解し易いでしょう。
大河ドラマなどは特に難語が多いので、字幕があると本当に便利です。
分からない言葉があっても後で調べられますからね。

補足
変換はできませんが、言葉を音で聞いて、なおかつ同時に字を目で見れば、より理解し易くなるということです。
他の方も仰っているように、書物を読む、というのも一つの手ですね。

ベストアンサー以外の回答

1〜3件/3件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

osa********さん

2012/11/1921:25:42

馴れだと思いますよ。僕は現在中3ですが小さい頃から時代劇が大好きです。
色んな時代劇をたくさん観てると聞いたことない言葉でもなんとなく(こんな意味なんだろうな)と見当がつくようになります。

因みに古文より現代文の方が好きです。

ill********さん

編集あり2012/11/2007:37:09

現代の時代劇の衣装や言葉は歌舞伎のそれをアレンジしているものなので、正確にはまた少し違うのですが、でもまぁあんなものでしょう^^


時代劇ですと音だけなのでヒアリングが難しいときもあるかもしれませんね。けれども、どなたかもすでにおっしゃっているように時代小説をパラパラ読まれますと漢字がついてきますので、意味もわかり雰囲気がつかみやすいです。おすすめはだんぜん池波正太郎。ほかは平岩弓枝、藤沢周平、山本周五郎あたり。諺やなんてことない言葉や風習のいわれが「そうだったのか!」とわかったり日本人のDNAを感じたり、短編でもけっこうはまりますよ。

■気になって昨日字幕出して時代劇みてみましたら、現代語ではなく話している江戸風言葉が出てきました♪でも聞き慣れているつもりでも字を目で見て読むと新鮮で、そういう字を書くのか…などと思いました♪お試しあれ♪

イヤな回答きてもそんな乱暴なこと言ったらダメです(>_<)他の人もびっくりしてどこか行っちゃいました(涙)!!

mar********さん

編集あり2012/11/1714:43:46

貴方と同年代の人でもほとんどの人は理解できてます。
貴方がこれまで勉強をしてこなかっただけの話でしょ。

>補足

ああ、やっぱりろくに勉強もしてこなかったんですね。
20年以上も無駄に生きてきたってことですか。
ダニみたいなもんかな。

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる