ここから本文です

No Taxation Without Representation 質問13

ara3393514さん

2013/1/603:52:17

No Taxation Without Representation 質問13

次の文章は表記VOAの一節です。
ためしに、訳して見ました。
間違いを一点、具体的に指摘して頂きたいと思います。
よろしくお願いします。

Another reason was that Britain was having money problems. Foreign wars had left it with big debts. The British thought the colonists should help pay some of these debts, especially those resulting from the French and Indian War.
もう一つの理由はイギリスは金の問題を抱えていたということがある。
外国との戦争は多額の負債をともなって、それ(金の問題)を残した。
イギリスは、植民地の人々が、こうした負債のいくらか、特に、フランス軍インディアン戦争によるそうした結果(負債)の支払いを負担すべきだと考えた。
*should help 助けるべき→負担すべき

閲覧数:
71
回答数:
1
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2013/1/814:32:35

Another reason was that Britain was having money problems. Foreign wars had left it with big debts. The British thought the colonists should help pay some of these debts, especially those resulting from the French and Indian War.
もう一つの理由はイギリスは金の問題を抱えていたということだった。
外国との戦争は多額の負債をともなって、それ(金の問題)を残した。(Error: It は、『英国』のことを示していますので、『外国との戦争は、英国に多額の負債をもたらした。』)
イギリス(人)は、植民地の人々が、こうした負債のいくらか、特に、フランス軍インディアン戦争による負債の支払いを負担すべきだと考えた。

質問した人からのコメント

2013/1/8 16:36:19

”it”がmoney の意味か、Englandの意味か、
よくわからない位置にあると思いました。
意味はよくわかりました。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。