ここから本文です

普段映画を吹き替えでみてる方に質問です。この映画は字幕でないと見れないって映...

ali********さん

2013/2/2403:26:14

普段映画を吹き替えでみてる方に質問です。この映画は字幕でないと見れないって映画を教えて下さい。

ちなみに自分はプライベートライアンとミスタービーン(絵をだめにするやつ)です。

放送されたのをビデオに録画してたのですが字幕だったので字幕に慣れてしまいました。
プライベートライアンはブルーレイでかなり久しぶりに吹き替えでみましたがだめでした。

ビーンは吹き替えの種類が多いのも理由ですね。フリーザの声優さんで一回見たのでブルーレイでは変わっててだめでしたね。

閲覧数:
667
回答数:
5

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

nar********さん

2013/2/2403:58:32

『ジェイソン・ステイサム』の映画はゼッタイに字幕じゃないと駄目です。

最初に字幕でジェイソン・ステイサムのあの酒やけっぽいザラザラの低い声で見てしまったので
吹き替え版で見ると声がかっこよすぎて、「なんか違う!」って思ってしまいます。

質問した人からのコメント

2013/3/3 05:40:55

笑う ジェイソン・ステイサムの地声聞いてみます。

ベストアンサー以外の回答

1〜4件/4件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

man********さん

2013/2/2413:17:47

映画、というか俳優さんですけど…
アラン・リックマン(スネイプ先生の俳優さん)の美声だけは、絶対吹き替えしちゃいかんと思います。

reg********さん

2013/2/2412:35:54

定番ですがダークナイトですかね
ヒースの演技生声で聞かなきゃ勿体無い代物です。

キックアスも個人的には字幕でないと駄目ですね。
吹き替えはヒットガール良さが半減してしまう。

pea********さん

2013/2/2408:53:29

僕も普段は吹き替え派なんですが、MR.ビーンなど、ローワン・アトキンソン主演の映画は字幕で観ますね。

あの人って動きで笑わせるようなチャップリン的なイメージがあるんですよねぇ。

hhh********さん

2013/2/2403:33:24

最近出た方のレ・ミゼラブル。
ミュージカル映画なのでニュアンスを多少変えてでも音楽に合わせた歌詞でないといけないはず。
字幕のニュアンスも原作じゃなく映画よりだけど、字幕映画を見てから翻訳を見るといらいらする映画です。(おそらく音楽映画はたいていそう)
小説を読んでないとわかりづらくて飽きるかもしれませんが、初めて映画で泣いた作品です。おすすめです。

ミスタービーンひさびさにみたいですね。
これは翻訳でしかみたことないので、もう一度字幕で見ようかと思います。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo!知恵袋カテゴリ

一覧を見る

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる