アンケート一覧ページでアンケートを探す

「グロータース流」という勉強方法についてもう少しお聞きしたいです。

補足

お二方、今回もお世話になります。 esgmasonさんの回答で一つ疑問に思ったことがありました。 回答の上から10行目ぐらいに、「・・・やがて単語の意味が分からなくても文の意味は分かるようになり、・・・」と仰っていましたが、これはつまりどういった感覚なのでしょうか? 単語を日本語に訳せと言われたら正確に訳せているか分からないが、文の意味はイメージが掴める、といった意味でしょうか? 何度も申し訳ありません・・・

英語5,906閲覧xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">250

新機能 AI回答テストを実施中! テスト対象カテゴリ:歴史・悩み相談 ※回答がつかない場合は、画面のリロードをお試しください

ベストアンサー

NEW! この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう

ThanksImg質問者からのお礼コメント

どうも詳しく書いて頂きありがとうございました。自分はそのやり方で効果を実感したわけでは無いので何とも言えませんが、「グロータース流」の意味が分かってきたような気がします。しばらく試してみようと思います。 watashiwadaredeshooさんの仰ることもよく理解できました。 がんばります。

お礼日時:2013/2/26 13:22

その他の回答(1件)

指名者ではありませんが、失礼いたします。 わたしの感想は、なぜそんなに堅苦しく考えなくてはならない? です。英語学習用に意味を追いながらかなりのスピードで読んで行くのは、情報収集じゃないんですね。英語そのものの勉強なんです。語彙や表現だけではなく、文法の訓練もしています。英語そのものを培って行っているのです。 でも、常識で考えてください。情報を取得するのが目的のときには、読み飛ばすわけに行かないでしょう。いちいち調べて読んで行くしかないでしょう。それは、結果的には英語学習になっても、英語学習が目的ではないのです。必要があってその文章を読んでいるのですから、分らない所はきっちり調べて理解するのが当たり前です。教科書とか、薬の説明書とか、法律上の文書とか。 それで、どれほど「徹底的に辞書を引く」か。それは、学習者次第です。 このわたしの回答は、ご指名の方のこれからあるであろうご回答に代わろうとする物ではありません。一回答者の意見として書かせていただきました。