ここから本文です

Va, pensiero ♪ ^^

izu********さん

2013/4/2020:08:42

Va, pensiero ♪ ^^

.



突然ですが、この曲をお聞きください。
http://www.youtube.com/watch?v=A1vCNc-Dk0g





〔歌詞〕

Va, pensiero, sull'ali dorate

【 Cross the mountains and fly over the oceans
Reach the land, find the place where all children go
Every night after listening to this lullaby

There you'll find their heroes alive
Protecting their innocence, bless them all
Their simple soul so pure and so wonderful 】
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 《質問①: 0:40~1:31 の部分》



Va, pensiero, sull'ali dorate

Let this beautiful dream carry on
For all night long



【 Arpa d'or dei fatidici vati
Perché muta dal salice pendi?
Le memorie nel petto raccendi
Ci favella del tempo del tempo che fu

Va, pensiero, sull'ali dorate
Va, ti posa sui clivi, sui colli
Ove olezzano tepide e molli
L'aure dolci del suolo natal 】
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 《質問②: 1:54~3:43 の部分》


Every night after listening to this lullaby...





それではここで質問です。^^

質問①の【 】内にある英語部分の和訳をお願いできますでしょうか。
また、ガチガチの直訳のみならず自由な発想の意訳も歓迎します。
単なる英語能力を超えた和訳の感性を勉強させてください。


そしてもし可能であれば、質問②にあるイタリア語部分も。。。
(でもこれは絶対ではありません^^;)




それでは、よろしくお願いいたします。

sull'ali dorate,bless them all,Reach the land,pensiero,sui colli,イタリア語,イタリア語カテ

閲覧数:
361
回答数:
1
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

Maxさん

2013/4/2021:36:29

イタリア語 … そんなぁ …

Cross the mountains and fly over the oceans
山をこえ、海をわたり羽ばたいてゆく
Reach the land, find the place where all children go
子供たち皆が向かう遥かなあの地へ
Every night after listening to this lullaby
毎夜、この子守唄で眠りにつけば

There you'll find their heroes alive
そこには子供たちのヒーローが
Protecting their innocence, bless them all
無垢な彼らを守り、愛してくれる
Their simple soul so pure and so wonderful
純で清らな、素敵な彼らを

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
眠くてこの詞で寝てしまいそう
でも最後の行「清ら」でよいのです。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ムリだけど、辞書でいくつか単語だけ調べてみた
100%てきとーです;;

予言のハープ
なぜ黙っているの?
思い出に光をください
私たちの昔にたくさんの光を

黄金の翼にのって
丘を下って流れ行く
甘く優しく暖かい香り
ふるさとのそよ風

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
英語とぜんぜん合ってないから違うかな。
でも、少しでも何かを感じてくれたらそれでいいです。

イタリア語カテの人にお任せ…

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
今日は早めに寝ます。

Let this beautiful dream carry on
For all night long

質問した人からのコメント

2013/4/21 17:10:22

mmxx様、お待たせいたしました。
今回も素敵な訳をありがとうございました!

ところでイタリア語の方に osampo 様がすごい訳を回答くださいました。
ぜひご覧になってみてください。

mmxx様からいただいたイタリア語訳、結構いい線行っていますよ☆^^v

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる