ここから本文です

#87 Young Leads His 質問04

ara********さん

2013/7/410:02:09

#87 Young Leads His 質問04

この文章はVOAの一文です。
学習を目的に、訳してみました。
間違いを指摘して頂きたいと思います。
よろしくお願いします。
www.manythings.org/voa/history/87/html

Governing the territory would not be easy. There were disputes during the administrations of several American presidents. As a result of one dispute, the four non-Mormon officials returned to Washington. The Mormons then formed their own territorial government with a legislature and courts.
領地を統治することは容易ではない。数人のアメリカ大統領の内閣の時の議論であった。一つの議論の結果として、4人の非モルモン教徒の職員がワシントンに戻った。そこで、モルモン教徒たちはある議員と裁判官たちと一緒に自分たちの領地政府を形成した。
*There were dispute・・・.<語呂>数代のアメリカ大統領の内閣で議論された問題である。
*return to Washington非モルモン教徒の4人はW出身か
*with a legislature and courts ある議員と裁判官たちと一緒?

Other federal officials were sent to Utah. Some of them were not prepared for the job. Usually, they did not stay long.
他の連邦職員がユタに派遣された。彼らのうちの何人かは仕事を準備をしなかった。いつも、彼らは長く滞在しなかった。
*were not prepared 行政上の指導?/書いてない。

Some of the officials made many charges against Brigham Young and other Mormon leaders. They said Mormons refused to recognize the power of the federal government. They said Mormons put the words of Young above the laws of Congress. They said the church had a secret organization to take the lives and property of those who questioned the power of the church.
職員の何人かはブリガム・ヤングや他のモルモン教幹部に数々の非難を行った。彼らは、モルモン教徒たちは連邦政府の権力を認めることを拒否したと述べた。彼らは、モルモン教徒はヤングの言葉を議会の諸法の上に置く/置いている/…と述べた。彼らは、この教会は教会の権力に疑問を抱く者の命と財産を奪うための秘密組織だ…と述べた。
*They said the church:彼ら/officialsのこと

閲覧数:
131
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

アバター

ID非公開さん

編集あり2013/7/413:06:25

comcaretakerさん等にリクエストされた方が良いと思いますよ。 わたしはただいくつかの事情や用語を知っているだけの人間ですから。 気づいたことを述べているだけです。

当時はまだアメリカは国の国境があやふやで法律の及ぶ範囲も曖昧だったのです。 そこでモルモンは欧米人が誰も住んでいない、というかインデアン以外誰も住めないようなユタを死ぬような努力で開墾して、ブリガムヤングを大統領とした独立国を作ったはずだったのです。

そこに中央政府がやってきて、ここはアメリカの領土内だと言って職員やら法律を強制してきたのですから、モルモンやインデアンたちから見たら中央政府は侵略者です。 言うことを聞かないのは当然のなりゆきだった。 中央政府からみたら、彼らが準州を偽装した反逆者に見えた。 そういう背景があると思ってください。

このあと、モルモン国VSアメリカの戦争が始まって、最終的にはモルモンは和解の形で降伏して、ユタ州が誕生することになります。


訳はだいたい合ってると思います。

>*return to Washington非モルモン教徒の4人はW出身か

ワシントン出身者ということではなく、中央政府から派遣された役人(連邦職員)は、ユタに派遣されたけれども嫌になって、中央に戻ったということ。


>Some of them were not prepared for the job

彼らのうちの何人かは仕事をする準備が出来ていなかった。 でしょう。文字通りです。
代わりの職員が派遣されたけれども仕事ができずすぐまた帰ってしまう。 そんな状況かと。


the laws of Congress=議員律法


They said the church had a secret organization to take the lives and property of those who questioned the power of the church.

彼らは、この教会は教会の権力に疑問を抱く者の命と財産を奪うための秘密結社を持っていると述べた。

でしょう。 彼らとは職員のことです。

質問した人からのコメント

2013/7/4 13:40:38

背景を含め、良く理解できました。
ありがとうございました。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる