ここから本文です

worm in the apple ってどういう意味デスか?

ken********さん

2014/1/321:01:28

worm in the apple
ってどういう意味デスか?

補足ことわざらしいんですけど、、
直訳ぐらいなら誰でもわかります意訳してくださ

閲覧数:
671
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

all********さん

2014/1/323:30:07

マイケル・ジャクソンが子供のころ、兄弟たちと「ジャクソン・ファイブ」というグループで歌っていた歌に、
「One bad apple don't spoil the whole bunch,girl」という歌があります。(YouTubeでも見られます)。

これは元々、「One bad apple spoils the whole bunch」(一つの腐ったリンゴが、樹ごとダメにする)というコトワザがあるので、その反語として「1回失恋したからって、人生がダメになっちゃうわけじゃないよ」と、女の子を励ます歌です。

脱線しましたが、worm in appleも同じような意味だろうと思って、米国版の「Yahoo Answers」を見たら、「The worm in the apple is the one person who ruins the whole thing」という回答がベストアンサーに選ばれていましたので、物事をめちゃくちゃにしてしまう人物のことを言うようですね。

質問した人からのコメント

2014/1/4 00:00:22

おお!なるほど!
日本版知恵遅れじゃ見つからなくて困っていて助かりました!笑
わざわざ米国板で調べていただきありがとうございましたm(_ _)m

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

gio********さん

2014/1/322:02:01

全部をだめにする問題点

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる