ここから本文です

韓国語に訳していただきたいです!!! よろしくお願いします。 27才おめでとう♥ ...

mir********さん

2014/1/2512:33:48

韓国語に訳していただきたいです!!!
よろしくお願いします。

27才おめでとう♥
ミュージカル、番組MCと多忙な日々で疲れてませんか?
いつも素敵な姿が見れて嬉しいです。
これからもミュージ

カルが続きますね。
体調に気をつけてください。
日本公演三銃士楽しみにしてます♥
27才になった〇〇さんの活躍期待してます。

これは飛行機で使ってください。
これは目の休息に♥


よろしくお願いします!!!

閲覧数:
357
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

vio********さん

編集あり2014/1/2603:01:41

27才おめでとう♥
27살이 된거 축하해요♥

ミュージカル、番組MCと多忙な日々で疲れてませんか?
뮤지컬, 프로그램 MC 그리고 바쁜나날들로 피곤하지는 않으세요?

いつも素敵な姿が見れて嬉しいです。
언제나 멋진 모습을 볼수있어서 기뻐요.

これからもミュージ カルが続きますね。
앞으로도 뮤지컬 공연이 계속되겠네요.

体調に気をつけてください。
건강에도 조심하시구요..

日本公演三銃士楽しみにしてます♥
삼총사 일본공연도 기대하고 있겠습니다.♥

27才になった〇〇さんの活躍期待してます。
27살이 된 〇〇씨의 활약도 기대할께요.

これは飛行機で使ってください。
이건 비행기안에서 써주세요.

これは目の休息に♥
이것은 눈의 피로를 위해서♥

質問した人からのコメント

2014/1/27 20:32:17

成功 ありがとうございました╰(*゚x゚ *)╯

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる