ここから本文です

「赤ちゃんが乗っています」「BABY IN CAR」などのステッカーをどう思いますか。

nao********さん

2007/9/1216:41:30

「赤ちゃんが乗っています」「BABY IN CAR」などのステッカーをどう思いますか。

閲覧数:
5,433
回答数:
10

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

hir********さん

編集あり2007/9/1216:51:02

あのステッカーの目的は
交通事故の際に、赤ちゃんは見つけにくいので「赤ちゃんが乗っているので、先に赤ちゃんを救出してください」と言う意味だそうです。
実際、過去に事故の衝撃で赤ちゃんが座席の下に入ってしまい気付かなかった事が
あるので、そう言うステッカーを作ったそうです。

実際それを理解して貼っている人も少ないかもしれませんが・・・

なので、以前はステッカーを見ても「だから~?」と思ってましたが、目的を知ってからは何も思わなくなりました。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜5件/9件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

yon********さん

編集あり2007/9/1223:18:42

>「赤ちゃんが乗っています」「BABY IN CAR」などのステッカーをどう思いますか。

BABY IN CAR を初めて見たときは、作ったやつも馬鹿なら買ったやつも馬鹿だなと思った。
100円ショップに並ぶレベルのまがい物でなく、通常の工業製品として流通するとは情けない。
メーカーの人間は、誰一人気付かなかったのか。
知らないなら知らないで、辞書を引こうという気にはならないのか。
昔はスペルの滅茶苦茶なものや意味の通じないデタラメ英語は、安いまがい物の目印だったが。






近所の夫婦、子供が出来た事を喜んでいた。
いい人たちで、幸せそうだった。
早速あれこれそろえていたが、気付いたら車にプレートがあった。
親と言うものは、子供が1つ何か声を出しただけでも大喜び。
そんな気持ちの表れだろう。
素直に祝福したい気持ちになる。
町で見かけても、うれしいんだろうと思って見ていた。

こういう場所で、あおってやりたいなどと言う人間もいるのだな。

野良子猫さん

2007/9/1219:54:18

そのステッカーの意味を知った上で質問しているのであれば、
解答は「無いよりは有った方が良い」ですね。

しかし、殆どの人は
「車に赤ちゃんを乗せてますからゆっくり走ります」
「車に赤ちゃんを乗せてますから煽らないで」
みたいな意味と勘違いしているようです。

赤ちゃんが乗っていようが、乗っていまいが、煽ったり、幅寄せしたり、無意味にクラクションを鳴らすのは禁止されています。
交差点等を安全に曲がる事に関して非難される言われはありません。

one********さん

2007/9/1219:33:07

レスキュー隊 云々は都市伝説。
元ネタ(外国で作られたとき)はそうだったというにすぎない。
外国の本来その用途に使うやつは赤ちゃんが乗っているときだけ付けて
乗ってないときは付けない。
(本当は乗ってないのにレスキュー隊が探し回ったらたまりませんから)
そのため吸盤で取り外せるようになってる。
http://kidssafetyzone.com/images/S100102.jpg
名前も「BABY ON BOARD」である。

日本に入ってきて「BABY IN CAR」という和製英語になり
取り外せないステッカーに変化した時点で元の意味は失われていると見るべき。

kaz********さん

編集あり2007/9/1316:31:56

「赤ちゃんが乗っています」
という事を知らせるにあたって
少しでもトラブルや、最悪な状況から回避したいという心理作戦?

kra********さん

2007/9/1217:00:21

無意味だと思います。

あっそって感じです。乗ってるから何なんだー!

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる