ここから本文です

至急お願いします。 英語の聴きとりが得意な方にお願いしたいです。 m.youtube...

pik********さん

2014/7/1902:03:13

至急お願いします。
英語の聴きとりが得意な方にお願いしたいです。

m.youtube.com/watch?v=TZAUua3RL9U

この会話を聴いたそのままスクリプトにしていただきたいです。
よろしくお願い

します。

閲覧数:
60
回答数:
1
お礼:
500枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ara********さん

2014/7/1908:05:59

Obama: Clint, Tim.

Clint: Hello, Mr. President. How’s it going?

Tim: Hello, Mr. President.

Obama: Man, I just wanted to call to say you guys did us proud.

Tim: Thank you very much.

Obama: Yeah, you guys just did great, and as somebody who’s first sport was soccer, although I was never that good, to see the way you guys captured the hearts and the imagination of the whole country is unbelievable. And obviously the sportsmen growing steadily just cause so many kids are playing it at a young age, but this is the first time where I think you really ended up having an entire country focused. Clint, you were fantastic and Tim, I think…uh. I don't know how you’re gonna survive the mobs when you come back home, man. You’re just like uh…you’re gonna have to shave your beard so they don’t know who you are.

Tim: Well, we heard you were watching and we know how big of a supporter you are, so hopefully we made you proud. It was our honor, as it always is, to represent our country.

Obama: Well, you guys all did us proud, not just by how hard you played and how well you did, but also you guys just carried yourselves with a lot of class. And it makes people really respect the sport, and you guys are really great models for a lot of sportsmen here in the States. I know it's disappointing, but what you guys accomplished is really really significant and it’ll make a difference for the country. So, congratulate coach and I know maybe you got a couple other guys there, fantastic job everybody and I hope I get a chance to see you guys again at the White House sometime soon. I still got my jacket that you guys gave me.

Clint: That’s awesome. Thank you sir, I appreciate it.

Obama: All right I appreciate you guys. Safe travels back.

Tim: Thanks for your call.

Obama: You bet, bye bye

Clint: Take care.


だと思います!

こんにちは!アメリカに住んでる高校生です!
スクリプトとは、これでよろしかったでしょうか...?
和訳したほうがよかったでしょうか...そうでしたらすいません!

質問した人からのコメント

2014/7/19 23:41:08

ありがとうございます。
助かりました!!

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる