ここから本文です

英単語について質問です。

anb********さん

2014/8/2901:59:42

英単語について質問です。

今さらですが....
foreignのgや、whistleのwやt、など、
発音上明らかに出ない音なのに
入っているのはなぜですか?

覚えるとき、フォレイグンやウヒィステルみたいに暗記しないとどうしても頭に入ってこなくて。
でもこれで覚えこんでしまい、
いざリスニングになると別の単語としてとらえてしまうので太刀打ちできませんよね。
そう思い、いままで正しい発音とつづり覚え用の発音両方覚えるようにしてたんですが、効率がわるくうえにごちゃ混ぜになります(T T)

これらにはなにか決まり、パターンみたいなのはあると納得して覚えやすくなると思うのですけど、ありますか?

閲覧数:
172
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

プロフィール画像

カテゴリマスター

exh********さん

2014/8/2902:21:36

「古い時代には発音していた」ものと、一部は「別の言語から綴りだけ持ってきて、元々英語にあった単語の音で読んでいる」ものです。

前者の場合、長い年月で言葉の発音が変化したわけです。元々は綴り通りに発音していたものが、発音の方が変わってしまった時代になっても綴りを変更することはしなかった、という経緯から生まれています。

後者は、日本語の漢字の関係と少し似ています。
日本語には文字が無かったため、中国の文字を借りてきて使い始めたわけですが、当然ながら「それ以前」も会話をするための言葉はありました。日本語にあった言葉と同じ物事を指す漢字を日本語の単語の音で読むようにしてしまったものが、訓読みです。

英語の場合はアルファベットの文字1コ1コには意味はありませんが、他言語の単語を借用してきて、英語の読みで読む、といった事例はあるわけです。

英語は、綴りと発音が一致しない種類の言語なので、いちいち覚えるしかありません。
言語によっては、語頭の◯は発音しないとか、規則は複雑でも覚えてしまえば例外が滅多にないものもありますが。
母国語が英語である人々でさえも、未知の単語に遭遇したら、「多分こんな読み」としか推測できないものになっています。

  • 質問者

    anb********さん

    2014/8/2918:13:07

    わかりやすい解説ありがとうごさいます。理由を知って納得しました。
    やはり根気強く覚えないといけないみたいですね。がんばります

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる