ここから本文です

イディオムについて。 ある文で S are lost in its vastness, obliterated i...

aic********さん

2014/9/2614:41:20

イディオムについて。

ある文で

S are lost in its vastness, obliterated in its own changeless eternity.

とあったのですが in の後に完全文はこれるのですか?

閲覧数:
21
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

muc********さん

2014/9/2614:54:54

>S are lost in its vastness, obliterated in its own changeless eternity とあったのですが in の後に完全文はこれるのですか?

質問です! its own changeless eternity の何処が完全文なのですか?


ご参考↓

For the sea as a whole, the alternation of day and night, the passage of the seasons, the procession of the years, are lost in its vastness, obliterated in its own changeless eternity. But the surface waters are different. The face of the sea is always changing. Crossed by colors, lights, and moving shadows, sparkling in the sun, mysterious in the twilight, its aspects and its moods vary hour by hour.

海全体を見れば、昼夜の交替、季節の経過、年の移り変わりは、その広大さのなかに失われ、それ自身の不変な永遠にかき消されます。 しかし、海面の水は異なります。 海の表面は常に変わっています。海の表面は色彩、光線、そして動く影と交差し、陽光の下で光り輝き、たそがれ時には、神秘的になり、その様相とその雰囲気は、刻々と変化します。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

質問した人からのコメント

2014/9/26 19:29:20

感謝 ありがとうございました❤︎

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる