ここから本文です

ホテルのレストランでバイトしてますが 外国人の方が多いのに英語が出来ません ...

pok********さん

2014/10/2622:45:43

ホテルのレストランでバイトしてますが
外国人の方が多いのに英語が出来ません
何とか中学の参考書を引っ張ってきてご案内やメニューの説明は出来るようになりましたが、 この前外国人の方に電話をかけなくてはならなくて全く話せなくて困りました…

ホテルで働いてた方、誰か英語にして頂けますか?
また、
もう朝食を食べに来られてた場合の答え方、
また、切り方などもどう表現したらいいでしょうか?

・こちらはレストランです

・朝食の確認のお電話をかけさせて頂きました

・もう朝食はお済みでしょうか?

・もうすぐレストランは閉店となりますが、いかがなさいますか?(来られますか?)

・あと15分ほどで閉店です

・お待ちしております


お願いします

閲覧数:
453
回答数:
1
お礼:
500枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2014/10/2623:19:39

英語に訳してみます。
・こちらはレストランです
訳 Good morning Sir. This is the main dining room.

・朝食の確認のお電話をかけさせて頂きました
I would like to confirm with you regarding your breakfast.

・もう朝食はお済みでしょうか?
Did you take a breakfast ?

もしも、相手が済ませた、と言えば、Yes I did. と言います。
未だならば、
No I did not. または Not yet. と言います。

・もうすぐレストランは閉店となりますが、いかがなさいますか?(来られますか?)

Because we will close our breakfast time after 15 minutes.
何故ならば、あと15分で朝食が終わります。
So do you take a breakfast from now on ?
これから朝食を召し上がりますか?

不要ならば、No thank you. になりますから、相手に対して、
Yes, I got it. Thank you Sir.
判りました。ありがとうございました。と言い電話を切ります。

・お待ちしております
We are pleased to await for you coming soon.

補足ですが、電話の相手が男性ならば、Sir は使えますが、女性ならば、
Madam になるでしょう。

これで大丈夫です。
いろいろ組み合わせて試してみてください。

質問した人からのコメント

2014/10/26 23:49:43

感謝 助かりました。

私ももっと勉強しなきゃ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる