ここから本文です

なぜ鳥のから揚げの事をザンギというのですか?

ydn********さん

2008/1/1022:46:59

なぜ鳥のから揚げの事をザンギというのですか?

閲覧数:
493
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ant********さん

2008/1/1100:14:08

関西人の私が大好きな中華料理チェーン店「餃子の王将」では、鳥のから揚げを「エンザーキー」と店内用語で呼びます。

メニューには、「鳥のから揚げ」の下に漢字で「軟炸鶏」と書いてあります。
北京語に無理にカタカナを当て嵌めると、「ルアンツァーチー」なんですけどね。
「炸鶏」の読み方をいろいろな日本人が考えた結果の一つが、「ザンギ」なのだと思います。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

wes********さん

2008/1/1023:11:10

なぜ「ザンギ」というようになったのかは諸説あるようです。
私が知っている説は「ザンギ」を売り出した店主が東京の銀座に憧れてその「ギンザ」を逆さまに
読んで「ザンギ」と命名したという説です。
他の説を知っている方はいらっしゃるでしょうかね?

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる