ここから本文です

すいません… 友人から、私の子供の名前が 英語に訳すとヤバイよ。と言われ調べ...

dan********さん

2015/2/2122:14:54

すいません…

友人から、私の子供の名前が
英語に訳すとヤバイよ。と言われ調べた結果…
you die=お前、死ね!という意味でした。
あまりにもショックで言葉になりません。
どうしたらい

いでしょうか…
そんなに駄目な名前ですか?
今、1歳5ヶ月で元気な男の子です。

閲覧数:
237,857
回答数:
3
お礼:
100枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

えむなさん

2015/2/2122:22:14

お子さん、「ゆうだい」くんとおっしゃるのですか?
いい名前ですね(*^^*)
「英語に訳すと…」ではなく、発音を英語に当てはめるとYou die になるだけで、こじつけもいいところですよ‼
と言うより、そんなことを言うお友達とは縁を切られてはいかがですか?
ゆうだいくんの健やかな成長をお祈りしております。

質問した人からのコメント

2015/2/22 06:20:32

降参 ありがとうございますm(_ _)m

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

kun********さん

2015/2/2122:22:10

お察しするわ。

知り合いにジミーという名のアメリカンがいるけど、

車に乗ったとき、友人が、お前の車、地味だなあっていったから、

地味ーじゃないよっといったら、WHAT?といわれて、ああーなんて思ったことも。

雄大かしら。

こんなのいっぱいあるわ。

n7x********さん

2015/2/2122:16:42

逆にわかりやすかったり、アピールでいいんじゃないですか!
嫌だとしても後々おもしろ話で使えるかもしれませんよ?

あわせて知りたい

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる