ここから本文です

「右下肢脛骨」と「足関節内側打撲」の英語訳を教えてください。

agz********さん

2015/4/2116:46:55

「右下肢脛骨」と「足関節内側打撲」の英語訳を教えてください。

閲覧数:
44
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ron********さん

2015/4/2116:49:47

Right lower leg tibia=右下肢脛骨

Ankle inward bruise=足関節内側打撲


これで合ってると思う^^?

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

「右脛骨」の検索結果

検索結果をもっと見る

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

別のキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる