ここから本文です

「いなかもの」とか「いなかっこ」って英語でなんて言うんですか?

ねこさん

2015/8/309:33:39

「いなかもの」とか「いなかっこ」って英語でなんて言うんですか?

閲覧数:
85
回答数:
4
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2015/8/309:38:03

backwater man
brush ape
busher
bushman
bushwhacker
bushy〈豪NZ話〉
chaw bacon
chawbacon〈英・軽蔑的〉
chuff
clodhopper〈英話・軽蔑的〉
clown
cornball
country bumpkin〈俗〉
country fellow
country put
dink〈軽蔑的〉〔ベトナム戦争時に北ベトナム軍兵士を指すスラングだったため、ベトナム人を指すことが多い。〕
gaffer〈英話〉
goofus〈米俗〉
hayshaker〈米俗〉
hick〈軽蔑的〉
homey〈米俗〉
Jersey〔【語源】New Jerseyから。東京都民が埼玉など近隣の県住民を田舎者とばかにするのと同じ。〕
local yokel〈米俗〉
paisano〈俗〉
peasant
plow jockey
plowman
provincial〈軽蔑的〉
pumpkin roller〈米俗・侮蔑的〉
rube〈米話〉
rural oaf
rustic
sheepshagger〈俗・軽蔑的〉
shitkicker〈米・卑俗〉〔【語源】田舎で馬や牛を飼っている人々は、牧場を歩いているとフン(shit)を踏んだり蹴ったり(kick)することがあるところから。〕
stump-jumper〈米俗〉
tyke〈英〉
wild ass〈俗〉
woodchuck
woodhick〈米俗〉
wool-hat〈米俗・侮蔑的〉
yahoo
yak〈俗〉
yokel〈軽蔑的〉

ベストアンサー以外の回答

1〜3件/3件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

chi********さん

2015/8/309:39:21

かなり失礼な言い方なのであまり使わないほうが良いと思います。

country bumpkin
hick
yokel

poc********さん

2015/8/309:37:40

軽蔑的に言うなら”Hick”とか"country bumpkin"・・・

mac********さん

2015/8/309:36:16

countrymanと言います。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる