ここから本文です

翻訳よろしくお願いします!!

pfq********さん

2015/8/921:27:54

翻訳よろしくお願いします!!

「Is the guitar on standard tuning or some other ones? If you can can you please tell me.」
ギタープレイの動画をアップしたらこのようなコメントがつきました。
英語が得意な方翻訳よろしくお願いします!

閲覧数:
35
回答数:
3
お礼:
100枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ked********さん

2015/8/921:30:21

普通のチューニングですか。それとも特別なチューニングですか。教えてください。

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

jud********さん

2015/8/921:34:26

「そのギターはノーマルチューニングか?それともなにか違うチューニングか?
できれば?教えてくれよ。」

と言うような意味を言ってると思います。

詳しくは分からないけど、
ちょっとそのギターはチューニング合ってるの?という意味で言ってる気がしたのですが。
本意は分かりませんが。

2015/8/921:31:39

ギターは標準的なチューニングですか、それとも何か他のチューニングですか?出来れば教えてもらえませんか?

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる