ここから本文です

ONE OK ROCK の last danceの日本語訳おしえてください

myw********さん

2015/9/2007:57:45

ONE OK ROCK の last danceの日本語訳おしえてください

閲覧数:
23,808
回答数:
2
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

tos********さん

2015/9/2120:09:59

以下の私のアメブロに歌詞の翻訳を掲載しています。
http://ameblo.jp/tkawamu/entry-12074531194.html

似たような訳がネット上に出回っていますが、まず間違いなく、私の翻訳をコピペしたパクリです。(苦笑)

特に、sdhasdhdf なる人物が回答している投稿内容は、私の翻訳の丸パクリ(しかも、古い内容の誤訳のパクリ)です。ご注意ください。
私のアメブロに載っているのが、より正しい英語歌詞をベースにした、最新の訳です。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

2015/9/2114:54:05

新曲、出ましたね!!!
一度投稿しましたが、わかりやすく変えて再投稿しました。
違っていたらすみません。


We started out as any other story
Then the words begin to fade away
All your smile used to make me smile
But lately i don’t feel that way
旅立ちは、もうーつの物語
それから、その言葉は消えていき始める
君の微笑みは、以前はいつも僕を微笑ませていたね
でも、近頃の君の目はあらぬ方を向いているように感じる


Try to remember what brought us together
And to forget what’s driving us apart
You know we can’t wait here forever
Just making time and going no where
僕らがずっと一緒にいた頃を思い出そうとしている
君が、何が問題だったのかを忘れてしまうまで
君は、僕らがここにずっととどまることはできないと分かってる
間に合うならば、どこかに行ってよそれしか方法はない


Is this our last dance
Can we take another chance
To be along together still
Are we wasting time chasing dreams
That you’re so mine
Care for you
I always will
これが、僕らの最後のダンスなのかな?
僕 らには、もう一度チャンスはないのかな?
ずっと一緒にい続けるために 僕らは時間を無駄にしているのかな?
僕が追いかけていた夢は、君のものを全て自分のものにすることではないよ
君への贈り物を、僕はいつも探そうとしていたんだ

We can try to keep the love from fading
Cuz all we have a reasons to be called
Remember when you used to make me smile
But lately i don’t feel the same
Look up and i see your face
I can see you looking back at me
Every time i think it’s getting better
Just making time and going no where
僕らは、愛を消さないように努めることができる
だって、僕らはいつも、すぐに消えてしまうような理由を持っているから
君の微笑みがよく僕を微笑ませていた頃を思い出してよ
でも、近頃の君の目は何かを語ろうとしているようには感じられない
上を向いて、君の顔を見る
僕には、君が僕の方を振り向いているのが見える
僕がそう思う度に、僕らの関係は良くなっていく
間に合うならば、どこかに行ってよ
それしか方法はない

Is this our last dance
Can we take another chance
To be alone together still
これが、僕らの最後のダンスなのかな?
僕らには、もう一度チャンスはないのかな?
ずっと一緒にい続けるために 僕らは時間を無駄にしているのかな?


Are we wasting time chasing dreams
That you’re so mine
Care for you
i always will
僕が追いかけていた夢は、君のものを全て自分のものにすることではないよ
君への贈り物を、僕はいつも探そうとしていたんだ

You know i always will
But there’s no looking back
僕がいつもそうしようとしてたって、君も知ってるよね
もう振り返る場所はないのかな?

No more need to cry?
No more need to cry?
No more need to cry?
もう泣かないでいいよ
もう泣かないでいいよ
もう泣かないでいいよ

Is this all we have
Should we walk away at last
To be alone together still
All we wasting time chasing dreams
That you’re so mine
Care for you
I always will
You know i always will
これが僕らの持っているものなの?
僕らは、迷った道を歩き続けるべきなの?

ずっと一緒にい続けるために 僕らは時間を無駄にしているのかな?
僕が追いかけていた夢は、君のものを全て自 分のものにすることではないよ
君への贈り物を、僕はいつも探そうとしていたんだ
僕がいつもそうしようとしてたって、君も知ってるよね

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる