ここから本文です

英語 May I leave my car here for a few minutes? No problem, ma’am. Just le...

wfe********さん

2016/4/2920:14:09

英語
May I leave my car here for a few minutes?
No problem, ma’am. Just leave it parked where it is.

の文の
Just leave it parked where it is.
の訳し方教えてください。
Itは

carでwhereは関係副詞ですか?
Parkedは何故過去形?
基礎がなってなくてすいません

閲覧数:
58
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

qnx********さん

2016/4/2920:30:38

過去形ではなく過去分詞、つまり受け身です。

問題ないですよ、マダム。

それ(あなたの車)がその場所、その駐車された状態のままでほっといて大丈夫です

という意味です。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる