ここから本文です

英語、英訳の質問です。 プロレスなどの「技」を例えばマイクという名前の人にか...

vbh********さん

2016/8/809:14:36

英語、英訳の質問です。
プロレスなどの「技」を例えばマイクという名前の人にかける、
「フェイスロック(face lock)をマイクにかける」を英文にするとどうなりますか?

閲覧数:
31
回答数:
1
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

tou********さん

2016/8/811:40:31

技の種類によると思いますが
一番一般的に使えるのは attack Mike with face lock
あとは execute ,まるで死刑執行みたいですが、execute face lock on Mike

あとは strike, perform, 技の種類によると思います。

質問した人からのコメント

2016/8/14 07:53:15

ありがとうございました!

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる