ここから本文です

『こども』の表示を漢字で『子供』とあるのをよく思えません。 なぜなら『供』と...

par********さん

2008/5/2115:49:54

『こども』の表示を漢字で『子供』とあるのをよく思えません。
なぜなら『供』とあるからです。
こどもは大切な宝のような存在なのに、一般的にも『子供』との表示…。
皆さんはどう思いますか?

閲覧数:
1,576
回答数:
4

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

fon********さん

編集あり2008/5/2116:42:11

「供える」=“いけにえ”も、「お供(とも)」=“従属物”も、こじつけです。

「ども」は「私ども」、「者ども」などの場合と同じく、複数を表す接尾語です。
初めは「私共」や「者共」と同様に「子共」と書いて「子等」の意味に使われたのですが、
後に一人でも「こども」と言うようになるとともに、「共」に人偏を加えた「子供」の表記が一般的になったのです。
ですから当て字とは言えますが、よくない意味があるということはありません。

これと似ているのが「友達」です。
「たち」は複数を表す接尾語でしたが、「公達(きんだち<きみたち)」や「友達(ともだち<ともたち)」は一人の場合にも使うようになりました。
これも当て字です。

当て字をやめるなら、「子ども」、「友だち」と書くことになりますが、「こども」も「ともだち」も複数ではなくなっているので、
「家来ども」や「私たち」とは使い方が違うという意味で「子供」、「友達」と書くことは不都合ではありません。
「公だち」などはあり得ませんね。

質問した人からのコメント

2008/5/28 13:01:59

とてもためになる回答でしたので選ばせていただきました。
私もどこかで『お供え物』からきていると存じていたので漢字の記載が好ましくないと思っていました。
由来がわかり胸をなで下ろしております。
今後も『ども』はひらがなで書きますが、漢字で記載がある分も気にしないようにします。

ベストアンサー以外の回答

1〜3件/3件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

メタスさん

2008/5/2117:31:15

揚げ足取りのような質問だと私は、思います。
「子供」という表記で「こども」という意味だと思えばいいと思います。
「子ども」という漢字かな交じりの表記にすると、文章も読みにくいと思います。
漢字一文字を取り上げて、よく思えないとしたら、全て平仮名で書かなくてはいけなくなります(極端な話ですが)

例えば、「鉄」という字を分解すると「金を失う」ですよ。お金が無くなるなら「鉄」の字は、使いたくない。と思いますか?
「鉄」で「てつ」なのですよ。同じように「子供」で「こども」なのです。

(-o-)/

2008/5/2115:54:41

福祉の勉強をしていました。
その時に習ったのは「[こども]という字を漢字で書くときは[子ども]と書く」ということでした。
「子供」の「供」は、≪供える≫という字から来ているそうです。
昔は、子どもはお供え物として扱われていたそうで、そこから来ていると言っていました。
今は、決してそんなこと有り得ないので、漢字で書くときは、「子ども」と意識しています。

でも変換機能ではなかなか定着していませんよね。。。

紅玉恭さん

2008/5/2115:51:19

供には供えるという意味もありますよね。これは神によって供えられた大切なものという意味ですよ。

あわせて知りたい

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる