ここから本文です

「良い事をしたのに、なんで私が嫌な思いをしなくちゃいけないんだ」

アバター

ID非公開さん

2017/5/2003:10:57

「良い事をしたのに、なんで私が嫌な思いをしなくちゃいけないんだ」

って英語でなんて言うの?

閲覧数:
25
回答数:
4

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2017/5/2003:21:58

Why do I have to feel uncomfortable even though I've done a good thing!
とかじゃないでしょうか。

ベストアンサー以外の回答

1〜3件/3件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

souyou171さん

2017/5/2003:30:14

Though I did what was good, but why must I have a hard time ?

gogo_cocolinさん

2017/5/2003:22:36

Why do I have an uncomfortable feeling? I think I have done a good thing!

とか。
最初にWhy-の方がいいたいことはっきり言えるのでいいかと。

kanesin1026さん

2017/5/2003:11:59

Though a good thing was done, why do I have to do unpleasant concern…

この質問につけられたタグ

タグランキングを見る

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。