ここから本文です

日本語に訳して下さい>< it was kinda boring today n i cant sleep hella fire...

min********さん

2008/7/520:49:02

日本語に訳して下さい><
it was kinda boring today n i cant sleep hella fire works going of cuz of 4th of july n im surround by white ppl n u?

ピリオドが無いと分からないので困っています(>_<)どなたかお願いします!

閲覧数:
738
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

プロフィール画像

カテゴリマスター

mac********さん

2008/7/521:24:33

今日はちょっと退屈だった。 そんで、7月4日(アメリカ独立記念日)なもんで花火がすごくて眠れやしない。
そんで、そこら中、白人ばっかりだ。 君の方はどう?

質問した人からのコメント

2008/7/5 22:46:12

感謝 ありがとうございます!
何回読んでも解読できなかったので助かりました♪arisan735さんもありがとうございました☆
お二人とも感心してます!

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

ari********さん

編集あり2008/7/521:40:49

だいぶくせがありますね。直してみます。
It was kind of boring today and I can't sleep very(much). Fire works going of cause of 4th of july and I'm surround by white people, and you?

kinda = kind of
n = and
hella = very
fire works = 花火
cuz = because , cause
ppl = people

文脈がわかりませんのでこれでいいのか自信ないです。
終わりのところ、白人たちに囲まれて ? 意味不明です。

追記:maca8roomさん、すばらしいです。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる