
翻訳アプリの事についての質問です。 まず翻訳アプリで日本文を英文に翻訳しま...
2017/9/512:51:05
ベストアンサーに選ばれた回答
2017/9/513:02:26
翻訳アプリは完璧な翻訳を出すものではありませんし、個々のアプリの差異もあります。
文法的に正しくないもの、機械的に判定すると複数の意味に解釈できるもの、句読点の位置や日本語特有の主語なし語(これは「私は」で始まる挙げられた例には関係ないですが)などは、揺らぎが大きくなります。
一例として、まったく同じ日本語をグーグル翻訳に掛けた場合、「I was wondering which one to choose.」という、より近い意図の英文が出ますが、これをそのまま再英訳すると、「どちらを選ぶのか不思議でした。」と出てしまいます。
元の日本語を、より文法的に整えて「私は何を選択すれば良いか悩んだ。」と直して翻訳すれば、「I wondered what to choose.」となります。この再翻訳は「私は何を選ぶべきか疑問に思った」で、原型に近づきます。
このカテゴリの回答受付中の質問
- JrEXILEでのBattle of Tokyoってなんやと思いますか?
- Duoの基礎用CDはどんな内容ですかね? 復習用を持ってますがそれをゆっくりじっ...
- Sns の bigmoodは、日本語の わかりみ または それな で あってますか?
- 英語の通訳をお願い致します! ウェッだけで米津玄師のlemonを演奏してみた。
- TOEFLの勉強のイロハのイを教えて欲しいです。まず何からすべきでしょうか?ちな...
- Netflixのpower rangersはいい映画だと聞いたので見ようとしたら音声が日本語しか...
- Sns の bigmoodは、日本語の わかりみ または それな で あってますか?
- 馬鹿にもわかる丁寧な説明をつけて教えていただきたいです…英語苦手で よろしくお...
- こんにちは。 私は今英語のスピーキングおよびリスニングの力を鍛えたいと思い...
- 標本士を英語にすると何になりますか?
このカテゴリの投票受付中の質問
- シャムスンの意味
- 外国語の学習を始めるのに一番良い年齢とその理由を100から150語で書きなさい。 ...
- ①It is believed that S V〜. ②S is believed to V〜. ③It is believed for S to...
- landmark の和訳だけではなく英文も乗っているサイトってありますか?もし、知っ...
- 至急お願いします。 疲れていると、彼の部屋の電気をつけっぱなしにしたまま寝て...
- 写真家を目指しており ライティングの資料を探しております 「鈴木心の撮影ノー...
- 英訳お願いします。 1つは私ので、他の2つは母と妹のために買いました。
- U wont to know about me. この意味を教えてください!
- We can get the relationship back on track. getは get A to doで Aに〜させる...
- 至急お願いします 彼女は40代前半なのに、その割にはとても若く見える。 She is i...
専門家が解決した質問
カテゴリQ&Aランキング
- 戻る
- 次へ
総合Q&Aランキング
Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

