ここから本文です

英語 英会話の勉強で よく、huluなどの動画で ドラマ(フレンズ)などを見...

アバター

ID非公開さん

2017/9/2617:56:06

英語

英会話の勉強で

よく、huluなどの動画で
ドラマ(フレンズ)などを見て学習すると言いと聞きますが

その時に、日本語字幕を見て英語字幕を見ると言いと・・・・

でも私などは

日本語の吹き替えで英語字幕にして見る方が効率が良いと感じているのですが
間違った学習方法でしょうか?

閲覧数:
154
回答数:
1
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

xon********さん

2017/9/2618:03:25

洋画を、英語字幕で見る目的は、音と言葉(字をみて、どの単語か認識する)の一致です。。
アナウンサーなどの喋り方とは違うのでなかなか聞き取れません。その聞き取れない音と単語を結びつけるためです。日本語で聞いてもいみないですよ。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる