ここから本文です

英語の時制一致について。 英語でこれがすることは彼が昔言ったことと異なる。は...

hai********さん

2017/10/1508:33:22

英語の時制一致について。
英語でこれがすることは彼が昔言ったことと異なる。はどう言えばいいですか?正しくはWhat he does is different from what he saysらしいんですけど私はhe says で

はなくhe saidにしたいんですけどどうすればいいですか??
よろしくお願いしますm(_ _)m

閲覧数:
17
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2017/10/1509:18:10

what he said とすればいいのです。わざわざ”昔”と書いてあるので、あなたが言うように、むしろ、過去形で書いた方がいいですが、でもまあ、そのように現在形にして(say)、「あいつが言うこと≒言ったこと」みたいに表現する手は英語にはあります。

絶対どちらでないといけない、というものでもないですよ。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

jok********さん

2017/10/1509:33:38

What he does is different from what he says. は、彼は言行不一致だ という意味ですよ。
貴方が言っている方は、約束を守ってない という方ですので、その場合は、
What he did is different from what he said. です。
ちなみにレーガン大統領の有名なセリフ
I did what I said I would do. も後者の意味です。
やると言った事はやった

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる