ここから本文です

公園にサッカーをしている親子がいます。(父と子がそれぞれ1人いる場合) は英語...

アバター

ID非公開さん

2017/11/410:35:48

公園にサッカーをしている親子がいます。(父と子がそれぞれ1人いる場合)
は英語ではどちらの表現になりますか?
以下の分詞の後置修飾の修飾は、a parent にもかかりますよね?

There are a parent and a boy playing soccer in the park.
There is a parent and boy playing soccer in the park.

確認したいのでよろしくお願いいたします。

閲覧数:
20
回答数:
1
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

gmgtgn1235さん

2017/11/509:45:23

There are parent and child playing soccer in the park.

親子:
parent and child
father and son
etc.,

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる