ここから本文です

The news () me happiness. アbrought イtold ウmade エleft この問題の答えが...

sr7********さん

2017/12/1100:00:32

The news () me happiness.
アbrought イtold ウmade エleft

この問題の答えが、「happinessは名詞なので授与動詞を使う、よってアbroughtが正解」となっているのですが、「happinessは名詞

なので授与動詞を使う」という言葉の意味がわかりません。

簡単な言葉でわかりやすく教えてくれると嬉しいです。よろしくお願いします。

閲覧数:
41
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

chi********さん

2017/12/1100:32:40

授与動詞が何かを考えるより、そもそももこの文章はそのニュースは私に幸福をもたらしたという和訳になるのでイとエは除外されます。なぜならイはそのニュースは私に幸福と言った。エはそのニュースは私に幸福を残した。となり、意味がわかりません。ので残りのアとウで吟味するのですがアはbring o1 o2と第四文型をとり、o1にo2をもたらすとなり、ウはmake ocで第五文型をとりoをcにさせるとなります。そしてこの第五文型のoとcにはsv関係が成り立ちます。例えばthe news makes me happyという文だと私がハッピーとsvの関係になっています。しかしhappyがhappinessに変わると、私がハピネスとなりsv関係が成立しませんよってウも×残りのアを見てみるとbring o1o2、つまり私に幸福をもたらすとかっちり当てはまるのでアが答えとなります。

  • 質問者

    sr7********さん

    2017/12/1101:10:20

    回答ありがとうございます。
    和訳からイとエが除外されることは理解できました。しかし、残りのアとウを見た時、bringは第4文型、makeは第5文型をとると、動詞を見ただけでどうしてわかるのですか? (bringは第5文型をとれない、madeは第4文型をとれないという決まりがある?)追加で質問すみません。

  • その他の返信(1件)を表示

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

質問した人からのコメント

2017/12/14 00:47:59

ありがとうございます。お陰で理解できました!感謝です!(^人^)

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

pfl********さん

2017/12/1110:41:43

make 元々あるものを作り変える
make me happy(meをhappyな状態に作り変える)
me = happy

bring 移動する
bring me happiness
me のところに (どこからか)happiness を持ってくる
me ≠ happiness


抽象的なhappinessだからわかりにくいかも知れないけれど、「サンタクロースがクリスマスプレゼントを持ってきた。」と形を思い浮かべやすい名詞で考えればわかりやすいです
Santa Claus brought me a Chiristmas present.
It made me happy.

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる